Zack'inglish

Zack・Saki夫婦の英語・旅行・ガジェットに関する情報

【Travel】シドニーのザ・ロックス・ジョージストリートの露店 - George Street, the Rock Stalls in Sydney, Australia

前の記事はこちら。
A previous article is below.

zackinglish.hatenablog.com

 

朝7時半に起きてランニング - Running After I Got up at 7:30 A.M.

早起きしてランニングです。朝一番のハーバーブリッジが神々しすぎる・・・。

When I woke up in the morning, I went for a run around the hotel. The early morning view of the Harbor Bridge was brilliant.
f:id:bricsapartment:20190730221649j:image

 

周辺はランニングしている人しかいなかったです。
パノラマ写真撮ってみました。めちゃくちゃいい街並みです。

There were only runners around there in the morning. Then I took this panoramic photo. The cityscape with the harbor, as well as the bridge, were cool.

f:id:bricsapartment:20190730221736j:image

 

これまで紹介できていませんが、僕はAmazfitのPaceというスマートウォッチを使ってまして、これでランニングアクティビティを記録化しているんです。旅の中で早起きしなければいけませんが、思い出に残るのでとてもおすすめですよ。 

 I haven't introduced you to my smart watch "Amazefit Pace" until now. I always wear it because it records my running activities during my trip. I have to wake up early to record it, but it is my recommendation because you can get your trip's memory.

f:id:bricsapartment:20190731223255j:image


ランニングコースで撮った写真はこんな感じ。

These are some of the great shots in Sydney I took while I was running.
f:id:bricsapartment:20190730221844j:imagef:id:bricsapartment:20190730222420j:image

 

ランニングする中で、ザ・ロックス・ジョージストリートという露店をやっていることを知りました。オープンは10時からっつーことで後で行くことにしました。

When I ran there, I figured the stalls of "George Street, the Rocks" out. According to the green signboard, the stalls would open at 10 A.M. So I decided to go there later.

f:id:bricsapartment:20190730221816j:image
f:id:bricsapartment:20190730222345j:image


朝は、ピア・ワン・シドニーのブレックファースト - The Breakfast of the Hotel "Pier One Sydney"

昨日から引き続き。

We had stayed at the hotel from the day before.

zackinglish.hatenablog.com

 

朝食でリッチな気分になりました。

I felt good, like I was a rich person, because of this breakfast.
f:id:bricsapartment:20190730221924j:image

 

海際でご飯が食べられたし、スペースは小さいけど料理のメニューの内容はなかなか良かったです。マリオットのプラチナ会員のサービスの一つなので、無料でした。なんて良いサービス。

We could eat near the sea and the cuisines were pretty good. We were really satisfied in spite of small space. The breakfast was complimentary because I'm a pretinum member of Marriott. That was good service.
f:id:bricsapartment:20190730222103j:image
f:id:bricsapartment:20190730222121j:image
f:id:bricsapartment:20190730222137j:image
f:id:bricsapartment:20190730222202j:image

シドニー交通機関で使うオパールカードは黒色でチャージだよ - You Must Get the Black "Opal Card" Rather Than White One, and Deposit Money

事前のメールでのやり取りで、対応してくれたカリーナさんがわざわざ朝食の席まで来てくださりました。世間話をした後、シドニーの電車チケットの仕組み等を親切に説明をしてくれました。

I communicated before visiting the hotel with here's staff "Carina" by e-mail. She came us all the way for greeting. And she told us the system of transportations in Sydney after small talking. She was really kindness.
f:id:bricsapartment:20190730222245j:image

 

端的に言うと、空港からサーキュラーキーへの電車に乗るとき、あるいは公共交通機関に乗るときは、下記のようなオパールカードってのを買って乗るんです。僕たちは行きと帰りしか乗らないから白色のシングルトリップチケットってのを買ったんですけど、普通は黒色のカードを買って、チャージして乗ったほうがお得なんだって。また今度来たときのための豆知識として覚えておこう。

When you take the train to "Circular Quay Station" from the Sydney airport, you have to buy the "Opal Card" below. We bought white single tickets, but we should have bought the black ones. I heard that the black one can be deposited money and it end up to be cheaper than white one. I kept it in my mind for next trip to Sydney as one of the knowledge.
f:id:bricsapartment:20190730222308j:image

スタッフの中に日本人のりょうさんという方もいらっしゃってチェックアウトの際、つたない英語で伝わらない部分をフォローをしていただけました。シドニー、というか先進国で働ける日本人って羨ましいです。

There was a Japanese staff whose name is "Ryo". When we check the hotel out and I used poor English, He helped us as a translator. I realized that being able to speak English fluently was really cool.

 

ザ・ロックス・ジョージストリートの露店! The Stalls of George Street, The Rocks

ホテルをチェックアウトした後、ジョージ・ストリートまで歩いてって色々と露店を見回りました。

We rambled Geroge Street and looked many stalls after we left the hotel out.
f:id:bricsapartment:20190730222513j:image

 

 飲食屋台も奥の方にありましたよ。朝食がボリュームたっぷりだったので、食べる気にはなれませんでしたが、焼き鳥もありました。

The food stalls were in the back. We couldn't get to be hungry because we had big breakfast. But we figured various good restaurants out. For instance, Yakitori, Takoyaki some Japanese restaurant like that.
f:id:bricsapartment:20190730222630j:imagef:id:bricsapartment:20190730223217j:image

 

屋台ではないですが、寿司のお店もありました。うまい寿司。おもしろ。

There was a sushi restaurant named "Umai Sushi". It means just simple "Delicious Sushi". It was pretty funny because too simple for Japanese people.
f:id:bricsapartment:20190730223123j:image

 

あ、そんなに評価高くない・・・?頑張れ、日本料理。

OMG... The score of Google Maps is not high... Let's get more good score. Fight, that restaurant!!

 

メインは雑貨屋だと思います。一点物と思われる、かわいい雑貨がたくさんありました。Sakiちゃん用に余っていた40ドルでピアスを購入。

I thought the best genre of the stalls here were miscellaneous goods shops. There were various "only one goods" that I think.

We had only 40 Australian dollars cash remaining. So my wife bought pierces. I could buy nothing.

f:id:bricsapartment:20190730222642j:imagef:id:bricsapartment:20190730222945j:image
f:id:bricsapartment:20190730222650j:imagef:id:bricsapartment:20190730222709j:image
f:id:bricsapartment:20190730222752j:image

 

かわいい石鹸屋を発見 - We Discovered a Pretty Soap Shop

これも露店ではないですが、かわいい石鹸を売ってる小さな石鹸屋さんを見つけました。ここでいくつか石鹸を買って、今は家の玄関やトイレに飾っています。お菓子やケーキのような見た目の石鹸もありました。

We discovered a pretty soap shop. We bought some pretty soaps here. And now we put them at our home's bathroom. Their soaps look like sweets, cakes, something like that.

f:id:bricsapartment:20190731214819j:plain
f:id:bricsapartment:20190730222534j:image
f:id:bricsapartment:20190730222604j:image

getdrenched.com.au


 
暑かったのもありますが、レモネードに癒やされました。露店のおじさんが一緒に写真を撮ってくれました。なんと露店の中に侵入させてくれました!日本ではこんなショットは考えられないですなー。

We healed by drinking lemonade. The staff of the stall allowed us to take pictures in the stall. We could enter into the tent. It is rare the guest can enter in it.
f:id:bricsapartment:20190730222859j:image

短い滞在だったけど、空港へ戻る - Despite of Short Time Staying but We Have to Backed to the Airport

ホテルの方曰く、タクシーでも50ドルで帰れるらしいけど、帰りの道を満喫したいので電車で帰ることにしました。ガラガラとスーツケースを引きずりながら。

電車の駅ごとにこんなロゴがデザインされてて、おしゃれだなあと思いました。日本の駅って駅そのものは味気ないしね。

The hotelman told us that we can go back to the airport by the taxi at a cost of 50 AUS. But we wanted to enjoy Sydney as soon as possible. So we took the train again with our heavy suit cases.

I felt cool because each stations in Sydney were designed each logos. Japanese stations are often too plain.
f:id:bricsapartment:20190730222827j:image
f:id:bricsapartment:20190730222841j:image


今回かなりのんびりとしましたが、朝一ホテルを飛び出して、ギリギリ頑張れば動物園とか行けたのかなーと思う。少なくともオペラハウス近くまでは行けたかな。

電車に乗ってからは、30分くらいで空港に着いたんですが、
チェックイン、荷物検査、イミグレは結構時間が掛かりました。早めに入っておいて良かった。

We stayed at the hotel until the noon. If we left out the hotel and hurry to go, could we get to visit the zoo or other places? Even at worst case, we might get to visit the Opera House.

After we took the train, we arrived at the airport in 30 minutes. But we spent a lot of time because the check-in, baggage investigating, and the immigration were quite crowded.

That was good because we had arrived at the airport relatively early. 

 

空港では、Yo! Sushi! 人気あるのかなぁ?

There was a sushi restaurant that was named "Yo! Sushi!". I wonder, are sushi restaurant popular in Sydney?
f:id:bricsapartment:20190730223054j:image

 

安心のスターバックスで時間を潰します。

We could relax at Starbucks that were everyone's familiar with.

f:id:bricsapartment:20190730223103j:plain

 

はい、次はニュージーランドオークランド、ちょーっとだけ寄って、とある事で大失敗した話がつづきまーす。

Hey, next episode is about Auckland, in the New zealand where we stayed only short time.

 

次の記事はこちら。
The next article is below. 

zackinglish.hatenablog.com